Please enable Java in your browser's "Options" (or "Preferance") menu to view this page Concordia's Thursday Report____________October 8, 1998


Concordia's Thursday Report is interested in your letters, opinions and comments. Letters to the Editor must be signed, include a phone number, and be delivered to the CTR office (BC-121/1463Bishop St.) in person, by fax (514-848-2814), by e-mail ( or mail by 9a.m. on the Friday prior to publication. If at all possible, please submit the text on computer diskette. Limit your letter to 500words. The Editor reserves the right to edit for space considerations, although the utmost care will be taken to preserve the core of the writer's argument. Letters disparaging the behaviour or decisions taken by an individual which are not of a public nature, letters quoting exchanges between two or more parties in private conversation or personal correspondence, and letters venting an opinion about the integrity of colleagues will not be published.

Spelling gone mad

Glancing through the September 24 issue of the Thursday Report, I noticed three rather strange spellings: "glamourous" (p. 1), "humourous" (p. 4) and "vigourous" (p. 5). I hope that these are merely eccentricities on the part of the authors of the texts in question, because the only other explanation must be that someone at the Thursday Report believes one need only add "u" to "or" words in order to convert U.S. spelling into British spelling.

The Concordia Style Guide (p. 25) states that Concordia uses British spelling in such words as "honour" (not "honor") and "colour" (not "color"). No problem there. In the same way, "glamor" becomes "glamour", "humor" "humour" and "vigor" "vigour." But the only references I have found in the Oxford English Dictionary (2nd ed.) to "glamourous," "humourous" and "vigourous" are as secondary or obsolete spellings. In U.S. and British usage alike, the usual and current spellings are "glamorous," "humorous" and "vigorous" respectively. Perhaps the Thursday Report is following the regrettable example of The Gazette, which abounds in such curiosities, but as an English-language institution of higher education, I think Concordia should be able to do better.

Sue Callaghan

Decision Sciences and MIS

-- Editor: As the author of the Concordia Style Guide, I can only plead temporary derangement brought on by spelling schizophrenia, the Canadian editor's disease.

A note of thanks

I want to thank the person who found my purse opposite Room 507 in the Hall Building on the afternoon of Monday, September 28, and brought it to Security.

How lucky I was to retrieve it, and how grateful I am to you for your honesty and thoughtfulness.

Freda Edelson

Copyright 1998 Concordia's Thursday Report.